Previous Section

 

171. OF ERLING SKJALGSON AND HIS SONS.

 

Erling Skjalgson and all his sons had been all summer in King

Canute's army, in the retinue of Earl Hakon.  Thorer Hund was

also there, and was in high esteem.  Now when King Canute heard

that King Olaf had gone overland to Norway, he discharged his

army, and gave all men leave to go to their winter abodes.  There

was then in Denmark a great army of foreigners, both English,

Norwegians, and men of other countries, who had joined the

expedition in summer.  In autumn (A.D. 1027) Erling Skjalgson

went to Norway with his men, and received great presents from

King Canute at parting; but Thorer Hund remained behind in King

Canute's court.  With Erling went messengers from King Canute

well provided with money; and in winter they travelled through

all the country, paying the money which King Canute had promised

to many in autumn for their assistance.  They gave presents in

money, besides, to many whose friendship could be purchased for

King Canute.  They received much assistance in their travels from

Erling.  In this way it came to pass that many turned their

support to King Canute, promised him their services, and agreed

to oppose King Olaf.  Some did this openly, but many more

concealed it from the public.  King Olaf heard this news, for

many had something to tell him about it; and the conversation in

the court often turned upon it.  Sigvat the skald made a song

upon it: --

 

     "The base traitors ply

          With purses of gold,

     Wanting to buy

          What is not to be sold, --

     The king's life and throne

          Wanting to buy:

     But our souls are our own,

          And to hell we'll not hie.

     No pleasure in heaven,

          As we know full well,

     To the traitor is given, --

          His soul is his hell."

 

Often also the conversation turned upon how ill it beseemed Earl

Hakon to raise his hand in arms against King Olaf, who had given

him his life when he fell into the king's power; but Sigvat was a

particular friend of Earl Hakon, and when he heard the earl

spoken against he sang: --

 

     "Our own court people we may blame,

     If they take gold to their own shame,

     Their king and country to betray.

     With those who give it's not the same,

     From them we have no faith to claim:

     'Tis we are wrong, if we give way."

 

 

 

172. OF KING OLAF'S PRESENTS AT YULE.

 

King Olaf gave a great feast at Yule, and many great people had

come to him.  It was the seventh day of Yule, that the king, with

a few persons, among whom was Sigvat, who attended him day and

night, went to a house in which the king's most precious

valuables were kept.  He had, according to his custom, collected

there with great care the valuable presents he was to make on New

Year's eve.  There was in the house no small number of gold-

mounted swords; and Sigvat sang: --

 

     "The swords stand there,

     All bright and fair, --

     Those oars that dip in blood:

     If I in favour stood,

     I too might have a share.

     A sword the skald would gladly take,

     And use it for his master's sake:

     In favour once he stood,

     And a sword has stained in blood."

 

The king took a sword of which the handle was twisted round with

gold, and the guard was gold-mounted, and gave it to him.  It was

a valuable article; but the gift was not seen without envy, as

will appear hereafter.

 

Immediately after Yule (1028) the king began his journey to the

Uplands; for he had a great many people about him, but had

received no income that autumn from the North country, for there

had been an armament in summer, and the king had laid out all the

revenues he could command; and also he had no vessels with which

he and his people could go to the North.  At the same time he had

news from the North, from which he could see that there would be

no safety for him in that quarter, unless he went with a great

force.  For these reasons he determined to proceed through the

Uplands, although it was not so long a time since he had been

there in guest-quarters as the law prescribes, and as the kings

usually had the custom of observing in their visits.  When he

came to the Uplands the lendermen and the richest bondes invited

him to be their guest, and thus lightened his expenses.

 

 

 

173. OF BJORN THE BAILIFF.

 

There was a man called Bjorn who was of Gautland family, and a

friend and acquaintance of Queen Astrid, and in some way related

to her.  She had given him farm-management and other offices in

the upper part of Hedemark.  He had also the management of

Osterdal district.  Bjorn was not in esteem with the king, nor

liked by the bondes.  It happened in a hamlet which Bjorn ruled

over, that many swine and cattle were missing: therefore Bjorn

ordered a Thing to be called to examine the matter.  Such pillage

he attributed chiefly to the people settled in forest-farms far

from other men; by which he referred particularly to those who

dwelt in Osterdal, for that district was very thinly inhabited,

and full of lakes and forest-cleanings, and but in few places was

any great neighbourhood together.

 

 

 

174. OF RAUD'S SONS.

 

There was a man called Raud who dwelt in Osterdal.  His wife was

called Ragnhild; and his sons, Dag and Sigurd, were men of great

talent.  They were present at the Thing, made a reply in defence

of the Osterdal people, and removed the accusation from them.

Bjorn thought they were too pert in their answer, and too fine in

their clothes and weapons; and therefore turned his speech

against these brothers, and said it was not unlikely they may

have committed these thefts.  They denied it, and the Thing

closed.  Soon after King Olaf, with his retinue, came to guest-

quarters in the house of bailiff Bjorn.  The matter which had

been before the Thing was then complained of to the king; and

Bjorn said that Raud's sons appeared to him to have committed

these thefts.  A messenger was sent for Raud's sons; and when

they appeared before the king he said they had not at all the

appearance of thieves, and acquitted them.  Thereupon they

invited the king, with all his retinue, to a three days'

entertainment at their father's; and although Bjorn dissuaded him

from it, the king went.  At Raud's there was a very excellent

feast.  The king asked Raud what people he and his wife were.

Raud answered that he was originally a Swedish man, rich and of

high birth; "but I ran away with the wife I have ever since had,

and she is a sister of King Hring Dagson."  The king then

remembered both their families.  He found that father and sons

were men of understanding, and asked them what they could do.

Sigurd said he could interpret dreams, and determine the time of

the day although no heavenly bodies could be seen.  The king made

trial of his art, and found it was as Sigurd had said.  Dag

stated, as his accomplishment, that he could see the misdeeds and

vices of every man who came under his eye, when he chose to

observe him closely.  The king told him to declare what faults of

disposition he saw in the king himself.  Dag mentioned a fault

which the king was sensible he really had.  Then the king asked

what fault the bailiff Bjorn had.  Dag said Bjorn was a thief;

and told also where Bjorn had concealed on his farm the bones,

horns, and hides of the cattle he had stolen in autumn; "for he

committed," said Dag, "all the thefts in autumn which he accuses

other people of."  Dag also told the king the places where the

king should go after leaving them.  When the king departed from

Raud's house he was accompanied on the way, and presented with

friendly gifts; and Raud's sons remained with the king.  The king

went first to Bjorn's, and found there that all Dag had told him

was true.  Upon which he drove Bjorn out of the country; and he

had to thank the queen that he preserved life and limbs.

 

 

 

175. THORER'S DEATH.

 

Thorer, a son of Olver of Eggja, a stepson of Kalf Arnason, and a

sister's son of Thorer Hund, was a remarkably handsome man, stout

and strong.  He was at this time eighteen years old; had made a

good marriage in Hedemark, by which he got great wealth; and was

besides one of the most popular of men, and formed to be a chief.

He invited the king and his retinue home to him to a feast.  The

king accepted the invitation, went to Thorer's, and was well

received.  The entertainment was very splendid; they were

excellently treated, and all that was set before the guests was

of the best that could be got.  The king and his people talked

among themselves of the excellence of everything, and knew not

what they should admire the most, -- whether Thorer's house

outside, or the inside furniture, the table service, or the

liquors, or the host who gave them such a feast.  But Dag said

little about it.  The king used often to speak to Dag, and ask

him about various things; and he had proved the truth of all that

Dag had said, both of things that had happened or were to happen,

and therefore the king had much confidence in what he said.  The

king called Dag to him to have a private conversation together,

and spoke to him about many things.  Afterwards the king turned

the conversation on Thorer, -- what an excellent man Thorer was,

and what a superb feast he had made for them.  Dag answered but

little to this, but agreed it was true what the king said.  The

king then asked Dag what disposition or faith he found in Thorer.

Dag replied that he must certainly consider Thorer of a good

disposition, if he be really what most people believe him to be.

The king told him to answer direct what he was asked, and said

that it was his duty to do so.  Dag replies, "Then thou must

allow me to determine the punishment if I disclose his faith."

The king replied that he would not submit his decision to another

man, but again ordered Dag to reply to what he asked.

 

Dag replies, "The sovereign's order goes before all.  I find this

disposition in Thorer, as in so many others, that he is too

greedy of money."

 

The king: "Is he then a thief, or a robber?"

 

"He is neither."

 

"What is he then?"

 

"To win money he is a traitor to his sovereign.  He has taken

money from King Canute the Great for thy head."

 

The king asks, "What proof hast thou of the truth of this?"

 

Dag: "He has upon his right arm, above the elbow, a thick gold

ring, which King Canute gave him, and which he lets no man see."

 

This ended their conference, and the king was very wroth.  Now as

the king sat at table, and the guests had drunk a while with

great mirth, and Thorer went round to see the guests well served,

the king ordered Thorer to be called to him.  He went up before

the table, and laid his hands upon it.

 

The king asked, "How old a man art thou, Thorer?"

 

He answered, "I am eighteen years old."

 

"A stout man thou art for those years, and thou hast been

fortunate also."

 

Then the king took his right hand, and felt it towards the elbow.

 

Thorer said, "Take care, for I have a boil upon my arm."

 

The king held his hand there, and felt there was something hard

under it.  "Hast thou not heard," said he, "that I am a

physician?  Let me see the boil."

 

As Thorer saw it was of no use to conceal it longer, he took off

the ring and laid it on the table.

 

The king asked if that was the gift of King Canute.

 

Thorer replied that he could not deny it was.

 

The king ordered him to be seized and laid in irons.  Kalf came

up and entreated for mercy, and offered money for him, which also

was seconded by many; but the king was so wroth that nobody could

get in a word.  He said Thorer should suffer the doom he had

prepared for himself.  Thereupon he ordered Thorer to be killed.

This deed was much detested in the Uplands, and not less in the

Throndhjem country, where many of Thorer's connections were.

Kalf took the death of this man much to heart, for he had been

his foster-son in childhood.

 

 

 

176. THE FALL OF GRJOTGARD.

 

Grjotgard Olverson, Thorer's brother, and the eldest of the

brothers, was a very wealthy man, and had a great troop of people

about him.  He lived also at this time in Hedemark.  When he

heard that Thorer had been killed, he made an attack upon the

places where the king's goods and men were; but, between whiles,

he kept himself in the forest and other secret places.  When the

king heard of this disturbance, he had inquiry made about

Grjotgard's haunts, and found out that he had taken up night-

quarters not far from where the king was.  King Olaf set out in

the night-time, came there about day-dawn, and placed a circle of

men round the house in which Grjotgard was sleeping.  Grjotgard

and his men, roused by the stir of people and clash of arms, ran

to their weapons, and Grjotgard himself sprang to the front room.

He asked who commanded the troop; and it was answered him, "King

Olaf was come there."  Grjotgard asked if the king would hear his

words.  The king, who stood at the door, said that Grjotgard

might speak what he pleased, and he would hear his words.

Grjotgard said, "I do not beg for mercy;" and at the same moment

he rushed out, having his shield over his head, and his drawn

sword in his hand.  It was not so much light that he could see

clearly.  He struck his sword at the king; but Arnbjorn ran in,

and the thrust pierced him under his armour into his stomach, and

Arnbjorn got his deathwound.  Grjotgard was killed immediately,

and most of his people with him.  After this event the king

turned back to the south to Viken.

 

 

 

177. KING OLAF SENDS FOR HIS SHIPS AND GOODS.

 

Now when the king came to Tunsberg he sent men out to all the

districts, and ordered the people out upon a levy.  He had but a

small provision of shipping, and there were only bondes' vessels

to be got.  From the districts in the near neighbourhood many

people came to him, but few from any distance; and it was soon

found that the people had turned away from the king.  King Olaf

sent people to Gautland for his ships, and other goods and wares

which had been left there in autumn; but the progress of these

men was very slow, for it was no better now than in autumn to

sail through the Sound, as King Canute had in spring fitted out

an army throughout the whole of the Danish dominions, and had no

fewer than 1200 vessels.

 

 

 

178. KING OLAF'S COUNSELS.

 

The news came to Norway that King Canute had assembled an immense

armament through all Denmark, with which he intended to conquer

Norway.  When this became known the people were less willing to

join King Olaf, and he got but little aid from the bondes.  The

king's men often spoke about this among themselves. Sigvat tells

of it thus: --

 

     "Our men are few, our ships are small,

     While England's king is strong in all;

     But yet our king is not afraid --

     O!  never be such king betrayed!

     'Tis evil counsel to deprive

     Our king of countrymen to strive

     To save their country, sword in hand:

     Tis money that betrays our land."

 

The king held meetings with the men of the court, and sometimes

House-things with all his people, and consulted with them what

they should, in their opinion, undertake.  "We must not conceal

from ourselves," said he, "that Canute will come here this

summer; and that he has, as ye all know, a large force, and we

have at present but few men to oppose to him; and, as matters now

stand, we cannot depend much on the fidelity of the country

people."  The king's men replied to his speech in various ways;

but it is said that Sigvat the skald replied thus, advising

flight, as treachery, not cowardice, was the cause of it: --

 

     "We may well fly, when even our foe

     Offers us money if we go.

     I may be blamed, accused of fear;

     But treachery, not faith, rules here.

     Men may retire who long have shown

     Their faith and love, and now alone

     Retire because they cannot save --

     This is no treachery in the brave."

 

 

 

179. HAREK OF THJOTTA BURNS GRANKEL AND HIS MEN.

 

The same spring (A.D. 1028) it happened in Halogaland that Harek

of Thjotta remembered how Asmund Grankelson had plundered and

beaten his house-servants.  A cutter with twenty rowing-benches,

which belonged to Harek, was afloat in front of the house, with

tent and deck, and he spread the report that he intended to go

south to Throndhjem.  One evening Harek went on board with his

house-servants, about eighty men, who rowed the whole night; and

he came towards morning to Grankel's house, and surrounded it

with his men.  They then made an attack on the house, and set

fire to it; and Grankel with his people were burnt, and some were

killed outside; and in all about thirty men lost their lives.

After this deed Harek returned home, and sat quietly in his farm.

Asmund was with King Olaf when he heard of it; therefore there

was nobody in Halogaland to sue Harek for mulct for this deed,

nor did he offer any satisfaction.

 

 

 

180. KING CANUTE'S EXPEDITION TO NORWAY.

 

Canute the Great collected his forces, and went to Limfjord.

When he was ready with his equipment he sailed from thence with

his whole fleet to Norway; made all possible speed, and did not

land to the eastward of the Fjords, but crossed Folden, and

landed in Agder, where he summoned a Thing.  The bondes came down

from the upper country to hold a Thing with Canute, who was

everywhere in that country accepted as king.  Then he placed men

over the districts, and took hostages from the bondes, and no man

opposed him.  King Olaf was in Tunsberg when Canute's fleet

sailed across the mouth of the fjord.  Canute sailed northwards

along the coast, and people came to him from all the districts,

and promised him fealty.  He lay a while in Egersund, where

Erling Skjalgson came to him with many people, and King Canute

and Erling renewed their league of friendship.  Among other

things, Canute promised Erling the whole country between Stad and

Rygiarbit to rule over.  Then King Canute proceeded; and, to be

short in our tale, did not stop until he came to Throndhjem, and

landed at Nidaros.  In Throndhjem he called together a Thing for

the eight districts, at which King Canute was chosen king of all

Norway.  Thorer Hund, who had come with King Canute from Denmark,

was there, and also Harek of Thjotta; and both were made sheriffs

of the king, and took the oath of fealty to him.  King Canute

gave them great fiefs, and also right to the Lapland trade, and

presented them besides with great gifts.  He enriched all men who

were inclined to enter into friendly accord with him both with

fiefs and money, and gave them greater power than they had

before.

 

 

 

181. OF KING CANUTE.

 

When King Canute had laid the whole of Norway trader his

authority, he called together a numerous Thing, both of his own

people and of the people of the country; and at it he made

proclamation, that he made his relation Earl Hakon the governor-

in-chief of all the land in Norway that he had conquered in this

expedition.  In like manner he led his son Hardaknut to the high-

seat at his side, gave him the title of king, and therewith the

whole Danish dominion.  King Canute took as hostages from all

lendermen and great bondes in Norway either their sons, brothers,

or other near connections, or the men who were dearest to them

and appeared to him most suitable; by which he, as before

observed, secured their fidelity to him.  As soon as Earl Hakon

had attained this power in Norway his brother-in-law, Einar

Tambaskelfer, made an agreement with him, and received back all

the fiefs he formerly had possessed while the earls ruled the

country.  King Canute gave Einar great gifts, and bound him by

great kindness to his interests; and promised that Einar should

be the greatest and most important man in Norway, among those who

did not hold the highest dignity, as long as he had power over

the country.  He added to this, that Einar appeared to him the

most suitable man to hold the highest title of honour in Norway

if no earls remained, and his son Eindride also, on account of

his high birth.  Einar placed a great value on these promises,

and, in return, promised the greatest fidelity.  Einar's

chiefship began anew with this.

 

 

 

182. OF THORARIN LOFTUNGA.

 

There was a man by name Thorarin Loftunga, an Icelander by birth,

and a great skald, who had been much with the kings and other

great chiefs.  He was now with King Canute the Great, and had

composed a flock, or short poem, in his praise.  When the king

heard of this he was very angry, and ordered him to bring the

next day a drapa, or long poem, by the time he went to table; and

if he failed to do so, said the king, "he shall be hanged for his

impudence in composing such a small poem about King Canute."

Thorarin then composed a stave as a refrain, which he inserted in

the poem, and also augmented it with several other strophes or

verses.  This was the refrain: --

 

     "Canute protects his realm, as Jove,

     Guardian of Greece, his realm above."

 

King Canute rewarded him for the poem with fifty marks of silver.

The poem was called the "Headransom" ("Hofudlausn").  Thorarin

composed another poem about King Canute, which was called the

"Campaign Poem" ("Togdrapa"); and therein he tells King Canute's

expedition when he sailed from Denmark to Norway; and the

following are strophes from one of the parts of this poem: --

 

     "Canute with all his men is out,

     Under the heavens in war-ships stout, --

     'Out on the sea, from Limfjord's green,

     My good, my brave friend's fleet is seen.

     The men of Adger on the coast

     Tremble to see this mighty host:

     The guilty tremble as they spy

     The victor's fleet beneath the sky.

 

     "The sight surpasses far the tale,

     As glacing in the sun they sail;

     The king's ship glittering all with gold,

     And splendour there not to be told.

     Round Lister many a coal-black mast

     Of Canute's fleet is gliding past.

     And now through Eger sound they ride,

     Upon the gently heaving tide.

 

     "And all the sound is covered o'er

     With ships and sails, from shore to shore,

     A mighty king, a mighty host,

     Hiding the sea on Eger coast.

     And peaceful men in haste now hie

     Up Hiornagla-hill the fleet to spy,

     As round the ness where Stad now lies

     Each high-stemmed ship in splendour flies.

 

     "Nor seemed the voyage long, I trow,

     To warrior on the high-built bow,

     As o'er the ocean-mountains riding

     The land and hill seem past him gliding.

     With whistling breeze and flashing spray

     Past Stein the gay ships dashed away;

     In open sea, the southern gale

     Filled every wide out-bellying sail.

 

     "Still on they fly, still northward go,

     Till he who conquers every foe,

     The mighty Canute, came to land,

     Far in the north on Throndhjem's strand.

     There this great king of Jutland race,

     Whose deeds and gifts surpass in grace

     All other kings, bestowed the throne

     Of Norway on his sister's son.

 

     "To his own son he gave the crown

     (This I must add to his renown)

     Of Denmark -- land of shadowy vales,

     In which the white swan trims her sails."

 

Here it is told that King Canute's expedition was grander than

saga can tell; but Thorarin sang thus because he would pride

himself upon being one of King Canute's retinue when he came to

Norway.

 

 

 

153. OF THE MESSENGERS SENT BY KING OLAF FOR HIS SHIPS.

 

The men whom King Olaf had sent eastwards to Gautland after his

ships took with them the vessels they thought the best, and burnt

the rest.  The ship-apparel and other goods belonging to the king

and his men they also took with them; and when they heard that

King Canute had gone to Norway they sailed west through the

Sound, and then north to Viken to King Olaf, to whom they

delivered his ships.  He was then at Tunsberg.  When King Olaf

learnt that King Canute was sailing north along the coast, King

Olaf steered with his fleet into Oslo fjord, and into a branch of

it called Drafn, where he lay quiet until King Canute's fleet had

sailed southwards again.  On this expedition which King Canute

made from the North along the coast, he held a Thing in each

district, and in every Thing the country was bound by oath in

fealty to him, and hostages were given him.  He went eastward

across the mouths of the fjords to Sarpsborg, and held a Thing

there, and, as elsewhere, the country was surrendered to him

under oath of fidelity.  King Canute then returned south to

Denmark, after having conquered Norway without stroke of sword,

and he ruled now over three kingdoms.  So says Halvard

Hareksblese when he sang of King Canute: --

 

     "The warrior-king, whose blood-stain'd shield

     Has shone on many a hard-fought field,

     England and Denmark now has won,

     And o'er three kingdoms rules alone.

     Peace now he gives us fast and sure,

     Since Norway too is made secure

     By him who oft, in days of yore,

     Glutted the hawk and wolf with gore."

 

 

 

154. OF KING OLAF IN HIS PROCEEDINGS.

 

King Olaf sailed with his ships out to Tunsberg, as soon as he

heard that King Canute had turned back, and was gone south to

Denmark.  He then made himself ready with the men who liked to

follow him, and had then thirteen ships.  Afterwards he sailed

out along Viken; but got little money, and few men, as those only

followed him who dwelt in islands, or on outlying points of land.

The king landed in such places, but got only the money and men

that fell in his way; and he soon perceived that the country had

abandoned him.  He proceeded on according to the winds.  This was

in the beginning of winter (A.D. 1029).  The wind turned very

late in the season in their favour, so that they lay long in the

Seley islands, where they heard the news from the North, through

merchants, who told the king that Erling Skjalgson had collected

a great force in Jadar, and that his ship lay fully rigged

outside of the land, together with many other vessels belonging

to

the bondes; namely, skiffs, fisher-yachts, and great row-boats.

Then the king sailed with his fleet from the East, and lay a

while in Egersund.  Both parties heard of each other now, and

Erling assembled all the men he could.

 

 

 

155. OF KING OLAF'S VOYAGE.

 

On Thomasmas, before Yule (Dec. 21), the king left the harbour as

soon as day appeared.  With a good but rather strong gale he

sailed northwards past Jadar.  The weather was rainy, with dark

flying clouds in the sky.  The spies went immediately in through

the Jadar country when the king sailed past it; and as soon as

Erling heard that the king was sailing past from the East, he let

the war-horn call all the people on board, and the whole force

hastened to the ships, and prepared for battle.  The king's ship

passed by Jadar at a great rate; but thereafter turned in towards

the land, intending to run up the fjords to gather men and money.

Erling Skjalgson perceived this, and sailed after him with a

great force and many ships.  Swiftly their vessels flew, for they

had nothing on board but men and arms: but Erling's ship went

much faster than the others; therefore he took in a reef in the

sails, and waited for the other vessels.  Then the king saw that

Erling with his fleet gained upon him fast; for the king's ships

were heavily laden, and were besides water-soaked, having been in

the sea the whole summer, autumn, and winter, up to this time.

He saw also that there would be a great want of men, if he should

go against the whole of Erling's fleet when it was assembled.  He

hailed from ship to ship the orders to let the sails gently sink,

and to unship the booms and outriggers, which was done.  When

Erling saw this he calls out to his people, and orders them to

get on more sail.  "Ye see," says he, "that their sails are

diminishing, and they are getting fast away from our sight."  He

took the reef out of the sails of his ship, and outsailed all the

others immediately; for Erling was very eager in his pursuit of

King Olaf.

 

 

 

186. OF ERLING SKJALGSON'S FALL.

 

King Olaf then steered in towards the Bokn fjord, by which the

ships came out of sight of each other.  Thereafter the king

ordered his men to strike the sails, and row forwards through a

narrow sound that was there, and all the ships lay collected

within a rocky point.  Then all the king's men put on their

weapons.  Erling sailed in through the sound, and observed

nothing until the whole fleet was before him, and he saw the

king's men rowing towards him with all their ships at once.

Erling and his crew let fall the sails, and seized their weapons;

but the king's fleet surrounded his ship on all sides.  Then the

fight began, and it was of the sharpest; but soon the greatest

loss was among Erling's men.  Erling stood on the quarter-deck of

his ship.  He had a helmet on his head, a shield before him, and

a sword in his hand.  Sigvat the skald had remained behind in

Viken, and heard the tidings.  He was a great friend of Erling,

had received presents from him, and had been at his house.

Sigvat composed a poem upon Erling's fall, in which there is the

following verse: --

 

     "Erling has set his ship on sea --

     Against the king away is he:

     He who oft lets the eagle stain

     Her yellow feet in blood of slain.

     His little war-ship side by side

     With the king's fleet, the fray will bide.

     Now sword to sword the fight is raging,

 

     Which Erling with the king is waging."

 

Then Erling's men began to fall, and at the same moment his ship

was carried by boarding, and every man of his died in his place.

The king himself was amongst the foremost in the fray.  So says

Sigvat: --

 

     "The king's men hewed with hasty sword, --

     The king urged on the ship to board, --

     All o'er the decks the wounded lay:

     Right fierce and bloody was that fray.

     In Tungur sound, on Jadar shore,

     The decks were slippery with red gore;

     Warm blood was dropping in the sound,

     Where the king's sword was gleaming round."

 

So entirely had Erling's men fallen, that not a man remained

standing in his ship but himself alone; for there was none who

asked for quarter, or none who got it if he did ask.  There was

no opening for flight, for there lay ships all around Erling's

ship on every side, and it is told for certain that no man

attempted to fly; and Sigvat says: --

 

     "All Erling's men fell in the fray,

     Off Bokn fjord, this hard-fought day.

     The brave king boarded, onward cheered,

     And north of Tungur the deck was cleared.

     Erling alone, the brave, the stout,

     Cut off from all, yet still held out;

     High on the stern -- a sight to see --

     In his lone ship alone stood he."

 

Then Erling was attacked both from the forecastle and from the

other ships.  There was a large space upon the poop which stood

high above the other ships, and which nobody could reach but by

arrow-shot, or partly with the thrust of spear, but which he

always struck from him by parrying.  Erling defended himself so

manfully, that no example is known of one man having sustained

the attack of so many men so long.  Yet he never tried to get

away, nor asked for quarter.  So says Sigvat: --

 

     "Skjalg's brave son no mercy craves, --

     The battle's fury still he braves;

     The spear-storm, through the air sharp singing,

     Against his shield was ever ringing.

     So Erling stood; but fate had willed

     His life off Bokn should be spilled.

     No braver man has, since his day,

     Past Bokn fjord ta'en his way."

 

When Olaf went back a little upon the fore-deck he saw Erling's

behaviour; and the king accosted him thus: -- "Thou hast turned

against me to-day, Erling."

 

He replies, "The eagle turns his claws in defence when torn

asunder."  Sigvat the skald tells thus of these words of Erling:

--

 

     "Erling. our best defence of old, --

     Erling the brave, the brisk, the bold, --

     Stood to his arms, gaily crying,

     `Eagles should show their claws, though dying:'

     The very words which once before

     To Olaf he had said on shore,

     At Utstein when they both prepared

     To meet the foe, and danger shared."

 

Then said the king, "Wilt thou enter into my service, Erling?"

 

"That I will," said he; took the helmet off his head, laid down

his sword and shield, and went forward to the forecastle deck.

 

The king struck him in the chin with the sharp point of his

battle-axe, and said, "I shall mark thee as a traitor to thy

sovereign."

 

Then Aslak Fitiaskalle rose up, and struck Erling in the head

with an axe, so that it stood fast in his brain, and was

instantly his death-wound.  Thus Erling lost his life.

 

The king said to Aslak, "May all ill luck attend thee for that

stroke; for thou hast struck Norway out of my hands."

 

Aslak replied, "It is bad enough if that stroke displease thee,

for I thought it was striking Norway into thy hands; and if I

have given thee offence, sire, by this stroke, and have thy ill-

will for it, it will go badly with me, for I will get so many

men's ill-will and enmity for this deed that I would need all

your protection and favour."

 

The king replied that he should have it.

 

Thereafter the king ordered every man to return to his ship, and

to get ready to depart as fast as he could.  "We will not plunder

the slain," says he, "and each man may keep what he has taken."

The men returned to the ships and prepared themselves for the

departure as quickly as possible; and scarcely was this done

before the vessels of the bondes ran in from the south into the

sound.  It went with the bonde-army as is often seen, that the

men, although many in numbers, know not what to do when they have

experienced a check, have lost their chief, and are without

leaders.  None of Erling's sons were there, and the bondes

therefore made no attack, and the king sailed on his way

northwards.  But the bondes took Erling's corpse, adorned it, and

carried it with them home to Sole, and also the bodies of all who

had fallen.  There was great lamentation over Erling; and it has

been a common observation among people, that Erling Skjalgson was

the greatest and worthiest man in Norway of those who had no high

title.  Sigvat made these verses upon the occasion: --

 

     "Thus Erling fell -- and such a gain

     To buy with such a loss was vain;

     For better man than he ne'er died,

     And the king's gain was small beside.

     In truth no man I ever knew

     Was, in all ways, so firm and true;

     Free from servility and pride,

     Honoured by all, yet thus he died."

 

Sigvat also says that Aslak had very unthinkingly committed this

murder of his own kinsman: --

 

     "Norway's brave defender's dead!

     Aslak has heaped on his own head

     The guilt of murdering his own kin:

     May few be guilty of such sin!

     His kinsman's murder on him lies --

     Our forefathers, in sayings wise,

     Have said, what is unknown to few,

     `Kinsmen to kinsmen should be true.'"

 

 

 

187. OF THE INSURRECTION OF AGDER DISTRICT.

 

Of Erling's sons some at that time were north in Throndhjem, some

in Hordaland, and some in the Fjord district, for the purpose of

collecting men.  When Erling's death was reported, the news came

also that there was a levy raising in Agder, Hordaland, and

Rogaland.  Forces were raised and a great army assembled, under

Erling's sons, to pursue King Olaf.

 

When King Olaf retired from the battle with Erling he went

northward through the sounds, and it was late in the day.  It is

related that the king then made the following verses: --

 

     "This night, with battle sounds wild ringing,

     Small joy to the fair youth is bringing

     Who sits in Jadar, little dreaming

     O'er what this night the raven's screaming.

     The far-descended Erling's life

     Too soon has fallen; but, in the strife

     He met the luck they well deserve

     Who from their faith and fealty swerve."

 

Afterwards the king sailed with his fleet along the land

northwards, and got certain tidings of the bondes assembling an

army.  There were many chiefs and lendermen at this time with

King Olaf, and all the sons of Arne.  Of this Bjarne

Gullbrarskald speaks in the poem he composed about Kalf Arnason:

--

 

     "Kalf!  thou hast fought at Bokn well;

     Of thy brave doings all men tell:

     When Harald's son his men urged on

     To the hard strife, thy courage shone.

     Thou soon hadst made a good Yule feast

     For greedy wolf there in the East:

     Where stone and spear were flying round,

     There thou wast still the foremost found.

     The people suffered in the strife

     When noble Erling lost his life,

     And north of Utstein many a speck

     Of blood lay black upon the deck.

     The king, 'tis clear, has been deceived,

     By treason of his land bereaved;

     And Agder now, whose force is great.

     Will rule o'er all parts of the state."

 

 

King O1af continued his voyage until he came north of Stad, and

brought up at the Herey Isles.  Here he heard the news that Earl

Hakon had a great war-force in Throndhjem, and thereupon the king

held a council with his people.  Kalf Arnason urged much to

advance to Throndhjem, and fight Earl Hakon, notwithstanding the

difference of numbers.  Many others supported this advice, but

others dissuaded from it, and the matter was left to the king's

judgment.

 

 

 

188. DEATH OF ASLAK FITIASKALLE.

 

Afterwards the king went into Steinavag, and remained there all

night; but Aslak Fitiaskalle ran into Borgund, where he remained

the night, and where Vigleik Arnason was before him.  In the

morning, when Aslak was about returning on board, Vigleik

assaulted him, and sought to avenge Erling's murder.  Aslak fell

there.  Some of the king's court-men, who had been home all

summer, joined the king here.  They came from Frekeysund, and

brought the king tidings that Earl Hakon, and many lendermen with

him, had come in the morning to Frekeysund with a large force;

"and they will end thy days, sire, if they have strength enough."

Now the king sent his men up to a hill that was near; and when

they came to the top, and looked northwards to Bjarney Island,

they perceived that a great armament of many ships was coming

from the north, and they hastened back to the king with this

intelligence.  The king, who was lying there with only twelve

ships, ordered the war-horn to sound, the tents to be taken down

on his ships, and they took to their oars.  When they were quite

ready, and were leaving the harbour, the bonde army sailed north

around Thiotande with twenty-five ships.  The king then steered

inside of Nyrfe Island, and inside of Hundsver.  Now when King

Olaf came right abreast of Borgund, the ship which Aslak had

steered came out to meet him, and when they found the king they

told him the tidings, -- that Vigleik Arnason had killed Aslak

Fitiaskalle, because he had killed Erling Skjalgson.  The king

took this news very angrily, but could not delay his voyage on

account of the enemy and he sailed in by Vegsund and Skor.  There

some of his people left him; among others, Kalf Arnason, with

many other lendermen and ship commanders, who all went to meet

Earl Hakon.  King Olaf, however, proceeded on his way without

stopping until he came to Todar fjord, where he brought up at

Valdal, and landed from his ship.  He had then five ships with

him, which he drew up upon the shore, and took care of their

sails and materials.  Then he set up his land-tent upon a point

of land called Sult, where there are pretty flat fields, and set

up a cross near to the point of land.  A bonde, by name Bruse,

who dwelt there in More, and was chief over the valley, came down

to King Olaf, together with many other bondes, and received him

well, and according to his dignity; and he was friendly, and

pleased with their reception of him.  Then the king asked if

there was a passable road up in the country from the valley to

Lesjar; and Bruse replied, that there was an urd in the valley

called Skerfsurd not passable for man or beast.  King Olaf

answers, "That we must try, bonde, and it will go as God pleases.

Come here in the morning with your yoke, and come yourself with

it, and let us then see.  When we come to the sloping precipice,

what chance there may be, and if we cannot devise some means of

coming over it with horses and people."

 

 

 

189. CLEARING OF THE URD.

 

Now when day broke the bondes drove down with their yokes, as the

king had told them.  The clothes and weapons were packed upon

horses, but the king and all the people went on foot.  He went

thus until he came to a place called Krosbrekka, and when he came

up upon the hill he rested himself, sat down there a while,

looked down over the fjord, and said, "A difficult expedition ye

have thrown upon my hands, ye lendermen, who have now changed

your fealty, although but a little while ago ye were my friends

and faithful to me."  There are now two crosses erected upon the

bank on which the king sat.  Then the king mounted a horse, and

rode without stopping up the valley, until he came to the

precipice.  Then the king asked Bruse if there was no summer hut

of cattle-herds in the neighbourhood, where they could remain.

He said there was.  The king ordered his land-tent to be set up,

and remained there all night.  In the morning the king ordered

them to drive to the urd, and try if they could get across it

with the waggons.  They drove there, and the king remained in the

meantime in his tent.  Towards evening the king's court-men and

the bondes came back, and told how they had had a very fatiguing

labour, without making any progress, and that there never could

be a road made that they could get across: so they continued

there the second night, during which, for the whole night, the

king was occupied in prayer.  As soon as he observed day dawning

he ordered his men to drive again to the urd, and try once more

if they could get across it with the waggons; but they went very

unwillingly, saying nothing could be gained by it.  When they

were gone the man who had charge of the king's kitchen came, and

said there were only two carcasses of young cattle remaining of

provision: "Although you, sire, have 400 men, and there are 100

bondes besides."  Then the king ordered that he should set all

the kettles on the fire, and put a little bit of meat in each

kettle, which was done.  Then the king went there, and made the

sign of the cross over each kettle, and told them to make ready

the meat.  The king then went to the urd called Skerfsurd, where

a road should be cleared.  When the king came all his people were

sitting down, quite worn out with the hard labour.  Bruse said,

"I told you, sire, but you would not believe me, that we could

make nothing of this urd."  The king laid aside his cloak, and

told them to go to work once more at the urd.  They did so, and

now twenty men could handle stones which before 100 men could not

move from the place; and thus before midday the road was cleared

so well that it was as passable for men, and for horses with

packs, as a road in the plain fields.  The king, after this, went

down again to where the meat was, which place is called Olaf's

Rock.  Near the rock is a spring, at which Olaf washed himself;

and therefore at the present day, when the cattle in the valley

are sick, their illness is made better by their drinking at this

well.  Thereafter the king sat down to table with all the others;

and when he was satisfied he asked if there was any other

sheeling on the other side of the urd, and near the mountains,

where they could pass the night.  Bruse said there was such a

sheeling, called Groningar; but that nobody could pass the night

there on account of witchcraft, and evil beings who were in the

sheeling.  Then the king said they must get ready for their

journey, as he wanted to be at the sheeling for the night.  Then

came the kitchen-master to the king, and tells that there was

come an extraordinary supply of provisions, and he did not know

where it had come from, or how.  The king thanked God for this

blessing, and gave the bondes who drove down again to their

valley some rations of food, but remained himself all night in

the sheeling.  In the middle of the night, while the people were

asleep, there was heard in the cattle-fold a dreadful cry, and

these words: "Now Olaf's prayers are burning me," says the

spirit, "so that I can no longer be in my habitation; now must I

fly, and never more come to this fold."  When the king's people

awoke in the morning the king proceeded to the mountains, and

said to Bruse, "Here shall now a farm be settled, and the bonde

who dwells here shall never want what is needful for the support

of life; and never shall his crop be destroyed by frost, although

the crops be frozen on the farms both above it and below it."

Then the king proceeded over the mountains, and came to a farm

called Einby, where he remained for the night.  King Olaf had

then been fifteen years king of Norway (A.D. 1015-1029),

including the year both he and Svein were in the country, and

this year we have now been telling about.  It was, namely, a

little past Yule when the king left his ships and took to the

land, as before related.  Of this portion of his reign the priest

Are Thorgilson the Wise was the first who wrote; and he was both

faithful in his story, of a good memory, and so old a man that he

could remember the men, and had heard their accounts, who were so

old that through their age they could remember these

circumstances as he himself wrote them in his books, and he named

the men from whom he received his information.  Otherwise it is

generally said that King Olaf had been fifteen years king of

Norway when he fell; but they who say so reckon to Earl Svein's

government, the last year he was in the country, for King Olaf

lived fifteen years afterwards as king.

 

 

 

190. OLAF'S PROPHECIES.

 

When the king had been one night at Lesjar he proceeded on his

journey with his men, day by day; first into Gudbrandsdal, and

from thence out to Redemark.  Now it was seen who had been his

friends, for they followed him; but those who had served him with

less fidelity separated from him, and some showed him even

indifference, or even full hostility, which afterwards was

apparent; and also it could be seen clearly in many Upland people

that they took very ill his putting Thorer to death, as before

related.  King Olaf gave leave to return home to many of his men

who had farms and children to take care of; for it seemed to them

uncertain what safety there might be for the families and

property of those who left the country with him.  Then the king

explained to his friends his intention of leaving the country,

and going first east into Svithjod, and there taking his

determination as to where he should go; but he let his friends

know his intention to return to the country, and regain his

kingdoms, if God should grant him longer life; and he did not

conceal his expectation that the people of Norway would again

return to their fealty to him.  "I think," says he, "that Earl

Hakon will have Norway but a short time under his power, which

many will not think an extraordinary expectation, as Earl Hakon

has had but little luck against me; but probably few people will

trust to my prophecy, that Canute the Great will in the course of

a few years die, and his kingdoms vanish; and there will he no

risings in favour of his race."  When the king had ended his

speech, his men prepared themselves for their departure.  The

king, with the troop that followed him, turned east to Eid

forest.  And there were along with him the Queen Astrid; their

daughter Ulfhild; Magnus, King Olaf's son; Ragnvald Brusason; the

three sons of Arne, Thorberg, Fin, and Arne, with many lendermen;

and the king's attendants consisted of many chosen men.  Bjorn

the marshal got leave to go home, and he went to his farm, and

many others of the king's friends returned home with his

permission to their farms.  The king begged them to let him know

the events which might happen in the country, and which it might

be important for him to know; and now the king proceeded on his

way.

 

Next Section