KING OLAF TRYGVASON'S SAGA

PRELIMINARY REMARKS.

Hitherto the narrative has been more or less fragmentary.  With

Olaf Trygvason's Saga reliable history begins, and the narration

is full and connected.  The story of Hakon the earl is

incorporated in this saga.

Accounts of Olaf Trygvason may be found in Od the Monk's

legendary saga, in parts of "Agrip", "Historia Norvegiae", and in

Thjodrek.  Icelandic works on this epoch are:

"Egla", "Eyrbyggja", "Finboga", "Floamanna", "Faereyinga",

"Hallfredar Saga", "Havardar Saga", "Are's Islendinga-bok",

"Kristni Saga", "Laxdaela", "Ljosvetninga", "Njala",

"Orkneyinga", "Viga Glums Saga", and "Viga Styrs Saga".

The skalds quoted are: Glum Geirason, Eyvind Finson,

Skaldaspiller, Einar Skalaglam, Tind Halkelson, Eyjolf Dadaskald,

Hallarstein, Halfred Vandraedaskald, Haldor Ukristne, Skule

Thorsteinson, and Thord Kolbeinson.

 

1. OLAF TRYGVASON'S BIRTH.

 

King Trygve Olafson had married a wife who was called Astrid.

She was a daughter of Eirik Bjodaskalle, a great man, who dwelt

at Oprustader.  But after Trygve's death (A.D. 963) Astrid fled,

and privately took with her all the loose property she could.

Her foster-father, Thorolf Lusarskeg, followed her, and never

left her; and others of her faithful followers spied about to

discover her enemies, and where they were.  Astrid was pregnant

with a child of King Trygve, and she went to a lake, and

concealed herself in a holm or small island in it with a few men.

Here her child was born, and it was a boy; and water was poured

over it, and it was called Olaf after the grandfather.  Astrid

remained all summer here in concealment; but when the nights

became dark, and the day began to shorten and the weather to be

cold, she was obliged to take to the land, along with Thorolf and

a few other men.  They did not seek for houses unless in the

night-time, when they came to them secretly; and they spoke to

nobody.  One evening, towards dark, they came to Oprustader,

where Astrid's father Eirik dwelt, and privately sent a man to

Eirik to tell him; and Eirik took them to an out-house, and

spread a table for them with the best of food.  When Astrid had

been here a short time her travelling attendants left her, and

none remained, behind with her but two servant girls, her child

Olaf, Thorolf Lusarskeg, and his son Thorgils, who was six years

old; and they remained all winter (A.D. 964).

 

2. OF GUNHILD S SONS.

 

After Trygve Olafson's murder, Harald Grafeld and his brother

Gudrod went to the farm which he owned; but Astrid was gone, and

they could learn no tidings of her.  A loose report came to their

ears that she was pregnant to King Trygve; but they soon went

away northwards, as before related.  As soon as they met their

mother Gunhild they told her all that had taken place.  She

inquired particularly about Astrid, and they told her the report

they had heard; but as Gunhild's sons the same harvest and winter

after had bickerings with Earl Hakon, as before related, they did

not seek after Astrid and her son that winter.

 

3. ASTRID'S JOURNEY.

 

The spring after (A.D. 964) Gunhild sent spies to the Uplands,

and all the way down to Viken, to spy what they could about

Astrid; and her men came back, and could only tell her that

Astrid must be with her father Eirik, and it was probable was

bringing up her infant, the son of Trygve.  Then Gunhild, without

delay, sent off men well furnished with arms and horses, and in

all a troop of thirty; and as their leader she sent a particular

friend of her own, a powerful man called Hakon.  Her orders were

to go to Oprustader, to Eirik, and take King Trygve's son from

thence, and bring the child to her; and with these orders the men

went out.  Now when they were come to the neighbourhood of

Oprustader, some of Eirik's friends observed the troop of

travellers, and about the close of the day brought him word of

their approach.  Eirik immediately, in the night, made

preparation for Astrid's flight, gave her good guides, and send

her away eastward to Svithjod, to his good friend Hakon Gamle,

who was a powerful man there.  Long before day they departed, and

towards evening they reached a domain called Skaun.  Here they

saw a large mansion, towards which they went, and begged a

night's lodging.  For the sake of concealment they were clad in

mean clothing.  There dwelt here a bonde called Bjorn

Eiterkveisa, who was very rich, but very inhospitable.  He drove

them away; and therefore, towards dark, they went to another

domain close by that was called Vidar.  Thorstein was the name of

the bonde; and he gave them lodging, and took good care of them,

so that they slept well, and were well entertained.  Early that

morning Gunhild's men had come to Oprustader, and inquired for

Astrid and her son.  As Eirik told them she was not there, they

searched the whole house, and remained till late in the day

before they got any news of Astrid.  Then they rode after her the

way she had taken, and late at night they came to Bjorn

Eiterkveisa in Skaun, and took up their quarters there.  Hakon

asked Bjorn if he knew anything about Astrid, and he said some

people had been there in the evening wanting lodgings; "but I

drove them away, and I suppose they have gone to some of the

neighbouring houses."  Thorstein's labourer was coming from the

forest, having left his work at nightfall, and called in at

Bjorn's house because it was in his way; and finding there were

guests come to the house, and learning their business, he comes

to Thorstein and tells him of it.  As about a third part of the

night was still remaining, Thorstein wakens his guests and orders

them in an angry voice to go about their business; but as soon as

they were out of the house upon the road, Thorstein tells them

that Gunhild's messengers were at Bjorn's house, and are upon the

trace of them.  They entreat of him to help them, and he gave

them a guide and some provisions.  He conducted them through a

forest to a lake, in which there was an islet overgrown with

reeds.  They waded out to the islet, and hid themselves among the

reeds.  Early in the morning Hakon rode away from Bjorn's into

the township, and wherever he came he asked after Astrid; and

when he came to Thorstein's he asked if she had been there.  He

said that some people had been there; but as soon as it was

daylight they had set off again, eastwards, to the forest.  Hakon

made Thorstein go along with them, as he knew all the roads and

hiding-places.  Thorstein went with them; but when they were come

into the woods, he led them right across the way Astrid had

taken.  They went about and about the whole day to no purpose, as

they could find no trace of her, so they turned back to tell

Gunhild the end of their travel.  Astrid and her friends

proceeded on their journey, and came to Svithjod, to Hakon Gamle

(the Old), where she and her son remained a long time, and had

friendly welcome.

 

4. HAKON'S EMBASSY TO SWEDEN.

 

When Gunhild, the mother of the kings, heard that Astrid and her

son Olaf were in the kingdom of Svithjod, she again sent Hakon,

with a good attendance, eastward, to Eirik king of Sweden, with

presents and messages of friendship.  The ambassadors were well

received and well treated.  Hakon, after a time, disclosed his

errand to the king, saying that Gunhild had sent him with the

request that the king would assist him in getting hold of Olaf

Trygvason, to conduct him to Norway, where Gunhild would bring

him up.  The king gave Hakon people with him, and he rode with

them to Hakon the Old, where Hakon desired, with many friendly

expressions, that Olaf should go with him.  Hakon the Old

returned a friendly answer, saying that it depended entirely upon

Olaf's mother.  But Astrid would on no account listen to the

proposal; and the messengers had to return as they came, and to

tell King Eirik how the matter stood.  The ambassadors then

prepared to return home, and asked the king for some assistance

to take the boy, whether Hakon the Old would or not.  The king

gave them again some attendants; and when they came to Hakon the

Old, they again asked for the boy, and on his refusal to deliver

him they used high words and threatened violence.  But one of the

slaves, Buste by name, attacked Hakon, and was going to kill him;

and they barely escaped from the thralls without a cudgelling,

and proceeded home to Norway to tell Gunhild their ill success,

and that they had only seen Olaf.

 

5. OF SIGURD EIRIKSON.

 

Astrid had a brother called Sigurd, a son of Eirik Bjodaskalle,

who had long been abroad in Gardarike (Russia) with King

Valdemar, and was there in great consideration.  Astrid had now a

great inclination to travel to her brother there.  Hakon the Old

gave her good attendants, and what was needful for the journey,

and she set out with some merchants.  She had then been two years

(A.D. 965-966) with Hakon the Old, and Olaf was three years of

age.  As they sailed out into the Baltic, they were captured by

vikings of Eistland, who made booty both of the people and goods,

killing some, and dividing others as slaves.  Olaf was separated

from his mother, and an Eistland man called Klerkon got him as

his share along with Thorolf and Thorgils.  Klerkon thought that

Thorolf was too old for a slave, and that there was not much work

to be got out of him, so he killed him; but took the boys with

him, and sold them to a man called Klerk for a stout and good

ram.  A third man, called Reas, bought Olaf for a good cloak.

Reas had a wife called Rekon, and a son by her whose name was

Rekone.  Olaf was long with them, was treated well, and was much

beloved by the people.  Olaf was six years in Eistland in this

banishment (A.D. 987-972).

 

6. OLAF IS SET FREE IN EISTLAND.

 

Sigurd, the son of Eirik (Astrid's brother), came into Eistland

from Novgorod, on King Valdemar's business to collect the king's

taxes and rents.  Sigurd came as a man of consequence, with many

followers and great magnificence.  In the market-place he

happened to observe a remarkably handsome boy; and as he could

distinguish that he was a foreigner, he asked him his name and

family.  He answered him, that his name was Olaf; that he was a

son of Trygve Olafson; and Astrid, a daughter of Eirik

Bjodaskalle, was his mother.  Then Sigurd knew that the boy was

his sister's son, and asked him how he came there.  Olaf told him

minutely all his adventures, and Sigurd told him to follow him to

the peasant Reas.  When he came there he bought both the boys,

Olaf and Thorgils, and took them with him to Holmgard.  But, for

the first, he made nothing known of Olaf's relationship to him,

but treated him well.

 

7. KLERKON KILLED BY OLAF.

 

Olaf Trygvason was one day in the market-place, where there was a

great number of people.  He recognized Klerkon again, who had

killed his foster-father Thorolf Lusarskeg.  Olaf had a little

axe in his hand, and with it he clove Klerkon's skull down to the

brain, and ran home to his lodging, and told his friend Sigurd

what he had done.  Sigurd immediately took Olaf to Queen

Allogia's house, told her what had happened, and begged her to

protect the boy.  She replied, that the boy appeared far too

comely to allow him to be slain; and she ordered her people to be

drawn out fully armed.  In Holmgard the sacredness of peace is so

respected, that it is law there to slay whoever puts a man to

death except by judgment of law; and, according to this law and

usage, the whole people stormed and sought after the boy.  It was

reported that he was in the Queen's house, and that there was a

number of armed men there.  When this was told to the king, he

went there with his people, but would allow no bloodshed.  It was

settled at last in peace, that the king should name the fine for

the murder; and the queen paid it.  Olaf remained afterwards with

the queen, and was much beloved.  It is a law at Holmgard, that

no man of royal descent shall stay there without the king's

permission.  Sigurd therefore told the queen of what family Olaf

was, and for what reason he had come to Russia; namely, that he

could not remain with safety in his own country: and begged her

to speak to the king about it.  She did so, and begged the king

to help a king's son whose fate had been so hard; and in

consequence of her entreaty the king promised to assist him, and

accordingly he received Olaf into his court, and treated him

nobly, and as a king's son.  Olaf was nine years old when he came

to Russia, and he remained nine years more (A.D. 978-981) with

King Valdemar.  Olaf was the handsomest of men, very stout and

strong, and in all bodily exercises he excelled every Northman

that ever was heard of.

 

8. OF HAKON EARL OF HLADER.

 

Earl Hakon, Sigurd's son, was with the Danish king, Harald

Gormson, the winter after he had fled from Norway before

Gunhild's sons.  During the winter (A.D. 969) the earl had so

much care and sorrow that he took to bed, and passed many

sleepless nights, and ate and drank no more than was needful to

support his strength.  Then he sent a private message to his

friends north in Throndhjem, and proposed to them that they

should kill King Erling, if they had an opportunity; adding, that

he would come to them in summer.  The same winter the Throndhjem

people accordingly, as before related, killed King Erling.  There

was great friendship between Earl Hakon and Gold Harald, and

Harald told Hakon all his intentions.  He told him that he was

tired of a ship-life, and wanted to settle on the land; and asked

Hakon if he thought his brother King Harald would agree to divide

the kingdom with him if he asked it.  "I think," replied Hakon,

"that the Danish king would not deny thy right; but the best way

to know is to speak to the king himself.  I know for certain so

much, that you will not get a kingdom if you don't ask for it."

Soon after this conversation Gold Harald spoke to the king about

the matter, in the presence of many great men who were friends to

both; and Gold Harald asked King Harald to divide the kingdom

with him in two equal parts, to which his royal birth and the

custom of the Danish monarchy gave him right.  The king was

highly incensed at this demand, and said that no man had asked

his father Gorm to be king over half of Denmark, nor yet his

grandfather King Hordaknut, or Sigurd Orm, or Ragnar Lodbrok; and

he was so exasperated and angry, that nobody ventured to speak of

it to him.

 

9. OF GOLD HARALD.

 

Gold Harald was now worse off than before; for he had got no

kingdom, and had got the king's anger by proposing it.  He went

as usual to his friend Hakon, and complained to him of his fate,

and asked for good advice, and if he could help him to get his

share of the kingdom; saying that he would rather try force, and

the chance of war, than give it up.

Hakon advised him not to speak to any man so that this should be

known; "for," said he, "it concerns thy life: and rather consider

with thyself what thou art man enough to undertake; for to

accomplish such a purpose requires a bold and firm man, who will

neither stick at good nor evil to do that which is intended; for

to take up great resolutions, and then to lay them aside, would

only end in dishonour."

Go1d Harald replies -- "I will so carry on what I begin, that I

will not hesitate to kill Harald with my own hands, if I can come

thereby to the kingdom he denies me, and which is mine by right."

And so they separated.

Now King Harald comes also to Earl Hakon, and tells him the

demand on his kingdom which Gold Harald had made, and also his

answer, and that he would upon no account consent to diminish his

kingdom.  "And if Gold Harald persists in his demand, I will have

no hesitation in having him killed; for I will not trust him if

he does not renounce it."

The earl answered, -- "My thoughts are, that Harald has carried

his demand so far that he cannot now let it drop, and I expect

nothing but war in the land; and that he will be able to gather a

great force, because his father was so beloved.  And then it

would be a great enormity if you were to kill your relation; for,

as things now stand, all men would say that he was innocent.  But

I am far from saying, or advising, that you should make yourself

a smaller king than your father Gorm was, who in many ways

enlarged, but never diminished his kingdom."

The king replies, -- "What then is your advice, -- if I am

neither to divide my kingdom, nor to get rid of my fright and

danger?"

"Let us meet again in a few days," said Earl Hakon, "and I will

then have considered the matter well, and will give you my advice

upon it."

The king then went away with his people.

 

10. COUNCILS HELD BY HAKON AND HARALD.

 

Earl Hakon had now great reflection, and many opinions to weigh,

and he let only very few be in the house with him.  In a few days

King Harald came again to the earl to speak with him, and ask if

he had yet considered fully the matter they had been talking of.

"I have," said the earl, "considered it night and day ever since,

and find it most advisable that you retain and rule over the

whole of your kingdom just as your father left it; but that you

obtain for your relation Harald another kingdom, that he also may

enjoy honour and dignity."

"What kind of kingdom is that," said the king, "which I can give

to Harald, that I may possess Denmark entire?"

"It is Norway," said the earl. "The kings who are there are

oppressive to the people of the country, so that every man is

against them who has tax or service to pay."

The king replies, -- "Norway is a large country, and the people

fierce, and not good to attack with a foreign army.  We found

that sufficiently when Hakon defended that country; for we lost

many people, and gained no victory.  Besides, Harald the son of

Eirik is my foster-son, and has sat on my knee."

The earl answers, "I have long known that you have helped

Gunhild's sons with your force, and a bad return you have got for

it; but we shall get at Norway much more easily than by fighting

for it with all the Danish force.  Send a message to your foster-

son Harald, Eirik's son, and offer him the lands and fiefs which

Gunhild's sons held before in Denmark.  Appoint him a meeting,

and Gold Harald will soon conquer for himself a kingdom in Norway

from Harald Grafeld."

The king replies, that it would be called a bad business to

deceive his own foster-son.

"The Danes," answered the earl, "will rather say that it was

better to kill a Norwegian viking than a Danish, and your own

brother's son."

They spoke so long over the matter, that they agreed on it.

 

11. HARALD GORMSON'S MESSAGE TO NORWAY.

 

Thereafter Gold Harald had a conference with Earl Hakon; and the

earl told him he had now advanced his business so far, that there

was hope a kingdom might stand open for him in Norway.  "We can

then continue," said he, "our ancient friendship, and I can be of

the greatest use to you in Norway.  Take first that kingdom.

King Harald is now very old, and has but one son, and cares but

little about him, as he is but the son of a concubine."

The Earl talked so long to Gold Harald that the project pleased

him well; and the king, the earl, and Gold Harald often talked

over the business together.  The Danish king then sent messengers

north to Norway to Harald Grafeld, and fitted them out

magnificently for their journey.  They were well received by

Harald.  The messengers told him that Earl Hakon was in Denmark,

but was lying dangerously sick, and almost out of his senses.

They then delivered from Harald, the Danish king, the invitation

to Harald Grafeld, his foster-son, to come to him and receive

investiture of the fiefs he and his brothers before him had

formerly held in Denmark; and appointing a meeting in Jutland.

Harald Grafeld laid the matter before his mother and other

friends.  Their opinions were divided.  Some thought that the

expedition was not without its danger, on account of the men with

whom they had to deal; but the most were in haste to begin the

journey, for at that time there was such a famine in Norway that

the kings could scarcely feed their men-at-arms; and on this

account the Fjord, on which the kings resided, usually got the

name of Hardanger (Hardacre).  In Denmark, on the other hand,

there had been tolerably good crops; so that people thought that

if King Harald got fiefs, and something to rule over there they

would get some assistance.  It was therefore concluded, before

the messengers returned, that Harald should travel to Denmark to

the Danish king in summer, and accept the conditions King Harald

offered.

 

 

12. TREACHERY OF HARALD AND HAKON.

 

Harald Grafeld went to Denmark in the summer (A.D. 969) with

three long-ships; and Herse Arinbjorn, from the Fjord district,

commanded one of them.  King Harald sailed from Viken over to

Limfjord in Jutland, and landed at the narrow neck of land where

the Danish king was expected.  Now when Gold Harald heard of

this, he sailed there with nine ships which he had fitted out

before for a viking cruise.  Earl Hakon had also his war force on

foot; namely, twelve large ships, all ready, with which he

proposed to make an expedition.  When Gold Harald had departed

Earl Hakon says to the king, "Now I don't know if we are not

sailing on an expedition, and yet are to pay the penalty of not

having joined it.  Gold Harald may kill Harald Grafeld, and get

the kingdom of Norway; but you must not think he will be true to

you, although you do help him to so much power, for he told me in

winter that he would take your life if he could find opportunity

to do so.  Now I will win Norway for you, and kill Gold Harald,

if you will promise me a good condition under you.  I will be

your earl; swear an oath of fidelity to you, and, with your help,

conquer all Norway for you; hold the country under your rule; pay

you the scat and taxes; and you will be a greater king than your

father, as you will have two kingdoms under you."  The king and

the earl agreed upon this, and Hakon set off to seek Gold Harald.

 

13. DEATH OF HARALD GRAFELD.

 

Gold Harald came to the neck of land at Limfjord, and immediately

challenged Harald Grafeld to battle; and although Harald had

fewer men, he went immediately on the land, prepared for battle,

and drew up his troops.  Before the lines came together Harald

Grafeld urged on his men, and told them to draw their swords.  He

himself advanced the foremost of the troop, hewing down on each

side.  So says Glum Geirason, in Grafeld's lay: --

     "Brave were thy words in battlefield,

     Thou stainer of the snow-white shield! --

     Thou gallant war-god!  With thy voice

     Thou couldst the dying man rejoice:

     The cheer of Harald could impart

     Courage and life to every heart.

     While swinging high the blood-smeared sword,

     By arm and voice we knew our lord."

There fell Harald Grafeld.  So says Glum Geirason: --

     "On Limfjord's strand, by the tide's flow,

     Stern Fate has laid King Harald low;

     The gallant viking-cruiser -- he

     Who loved the isle-encircling sea.

     The generous ruler of the land

     Fell at the narrow Limfjord strand.

     Enticed by Hakon's cunning speech

     To his death-bed on Limfjord's beach."

The most of King Harald's men fell with him.  There also fell

Herse Arinbjorn.

This happened fifteen years after the death of Hakon, Athelstan's

foster-son, and thirteen years after that of Sigurd earl of

Hlader.  The priest Are Frode says that Earl Hakon was thirteen

years earl over his father's dominions in Throndhjem district

before the fall of Harald Grafeld; but, for the last six years of

Harald Grafeld's life, Are Frode says the Earl Hakon and

Gunhild's sons fought against each other, and drove each other

out of the land by turns.

 

14. GOLD HARALD'S DEATH.

 

Soon after Harald Grafeld's fall, Earl Hakon came up to Gold

Harald, and the earl immediately gave battle to Harald.  Hakon

gained the victory, and Harald was made prisoner; but Hakon had

him immediately hanged on a gallows.  Hakon then went to the

Danish king, and no doubt easily settled with him for the killing

his relative Gold Harald.

 

15. DIVISION OF THE COUNTRY.

 

Soon after King Harald Gormson ordered a levy of men over all his

kingdom, and sailed with 600 ships (1).  There were with him Earl

Hakon, Harald Grenske, a son of King Gudrod, and many other great

men who had fled from their udal estates in Norway on account of

Gunhild's sons.  The Danish king sailed with his fleet from the

south to Viken, where all the people of the country surrendered

to him.  When he came to Tunsberg swarms of people joined him;

and King Harald gave to Earl Hakon the command of all the men who

came to him in Norway, and gave him the government over Rogaland,

Hordaland, Sogn, Fjord-district, South More, Raumsdal, and North

More.  These seven districts gave King Harald to Earl Hakon to

rule over, with the same rights as Harald Harfager gave with them

to his sons; only with the difference, that Hakon should there,

as well as in Throndhjem, have the king's land-estates and land-

tax, and use the king's money and goods according to his

necessities whenever there was war in the country.  King Harald

also gave Harald Grenske Vingulmark, Vestfold, and Agder all the

way to Lidandisnes (the Naze), together with the title of king;

and let him have these dominions with the same rights as his

family in former times had held them, and as Harald Harfager had

given with them to his sons.  Harald Grenske was then eighteen

years old, and he became afterwards a celebrated man.  Harald

king of Denmark returned home thereafter with all his army.

ENDNOTES:

(1)  i.e., 720 ships, as they were counted by long hundreds,

     100=120.

 

16. GUNHILD'S SONS LEAVE THE COUNTRY.

 

Earl Hakon proceeded northwards along the coast with his force;

and when Gunhild and her sons got the tidings they proceeded to

gather troops, but were ill off for men.  Then they took the same

resolution as before, to sail out to sea with such men as would

follow them away to the westward (A.D. 969).  They came first to

the Orkney Islands, and remained there a while.  There were in

Orkney then the Earls Hlodver.  Arnfid, Ljot, and Skule, the sons

of Thorfin Hausakljufer.

Earl Hakon now brought all the country under him, and remained

all winter (A.D. 970) in Throndhjem.  Einar Skalaglam speaks of

his conquests in "Vellekla": --

     "Norway's great watchman, Harald, now

     May bind the silk snood on his brow --

     Seven provinces he seized.  The realm

     Prospers with Hakon at the helm."

As Hakon the earl proceeded this summer along the coast

subjecting all the people to him, he ordered that over all his

dominions the temples and sacrifices should be restored, and

continued as of old.  So it is said in the "Vellekla": --

     "Hakon the earl, so good and wise,

     Let all the ancient temples rise; --

     Thor's temples raised with fostering hand

     That had been ruined through the land.

     His valiant champions, who were slain

     On battle-fields across the main,

     To Thor, the thunder-god, may tell

     How for the gods all turns out well.

     The hardy warrior now once more

     Offers the sacrifice of gore;

     The shield-bearer in Loke's game

     Invokes once more great Odin's name.

     The green earth gladly yields her store,

     As she was wont in days of yore,

     Since the brave breaker of the spears

     The holy shrines again uprears.

     The earl has conquered with strong hand

     All that lies north of Viken land:

     In battle storm, and iron rain

     Hakon spreads wide his sword's domain."

The first winter that Hakon ruled over Norway the herrings set in

everywhere through the fjords to the land, and the seasons

ripened to a good crop all that had been sown.  The people,

therefore, laid in seed for the next year, and got their lands

sowed, and had hope of good times.

 

17. HAKON'S BATTLE WITH RAGNFRED.

 

King Ragnfred and King Gudrod, both sons of Gunhild and Eirik,

were now the only sons of Gunhild remaining in life.  So says

Glum Geirason in Grafeld's lay: --

     "When in the battle's bloody strife

     The sword took noble Harald's life,

     Half of my fortunes with him fell:

     But his two brothers, I know well,

     My loss would soon repair, should they

     Again in Norway bear the sway,

     And to their promises should stand,

     If they return to rule the land."

Ragnfred began his course in the spring after he had been a year

in the Orkney Islands.  He sailed from thence to Norway, and had

with him fine troops, and large ships.  When he came to Norway he

learnt that Earl Hakon was in Throndhjem; therefore he steered

northwards around Stad, and plundered in South More.  Some people

submitted to him; for it often happens, when parties of armed men

scour over a country, that those who are nearest the danger seek

help where they think it may be expected.  As soon as Earl Hakon

heard the news of disturbance in More, he fitted out ships, sent

the war-token through the land, made ready in all haste, and

proceeded out of the fjord.  He had no difficulty in assembling

men.  Ragnfred and Earl Hakon met at the north corner of More;

and Hakon, who had most men, but fewer ships, began the battle.

The combat was severe, but heaviest on Hakon's side; and as the

custom then was, they fought bow to bow, and there was a current

in the sound which drove all the ships in upon the land.  The

earl ordered to row with the oars to the land where landing

seemed easiest.  When the ships were all grounded, the earl with

all his men left them, and drew them up so far that the enemy

might not launch them down again, and then drew up his men on a

grass-field, and challenged Ragnfred to land.  Ragnfred and his

men laid their vessels in along the land, and they shot at each

other a long time; but upon the land Ragnfred would not venture:

and so they separated.  Ragnfred sailed with his fleet southwards

around Stad; for he was much afraid the whole forces of the

country would swarm around Hakon.  Hakon, on his part, was not

inclined to try again a battle, for he thought the difference

between their ships in size was too great; so in harvest he went

north to Throndhjem, and staid there all winter (A.D. 971).  King

Ragnfred consequently had all the country south of Stad at his

mercy; namely, Fjord district, Hordaland, Sogn, Rogaland; and he

had many people about him all winter.  When spring approached he

ordered out the people and collected a large force.  By going

about the districts he got many men, ships, and warlike stores

sent as he required.

 

18. BATTLE BETWEEN HAKON AND RAGNFRED.

 

Towards spring Earl Hakon ordered out all the men north in the

country; and got many people from Halogaland and Naumudal; so

that from Bryda to Stad he had men from all the sea-coast.

People flocked to him from all the Throndhjem district and from

Raumsdal.  It was said for certain that he had men from four

great districts, and that seven earls followed him, and a

matchless number of men.  So it is said in the "Vellekla": --

     "Hakon, defender of the land,

     Armed in the North his warrior-band

     To Sogn's old shore his force he led,

     And from all quarters thither sped

     War-ships and men; and haste was made

     By the young god of the sword-blade,

     The hero-viking of the wave,

     His wide domain from foes to save.

     With shining keels seven kings sailed on

     To meet this raven-feeding one.

     When the clash came, the stunning sound

     Was heard in Norway's farthest bound;

     And sea-borne corpses, floating far,

     Brought round the Naze news from the war."

Earl Hakon sailed then with his fleet southwards around Stad; and

when he heard that King Ragnfred with his army had gone towards

Sogn, he turned there also with his men to meet him: and there

Ragnfred and Hakon met.  Hakon came to the land with his ships,

marked out a battle-field with hazel branches for King Ragnfred,

and took ground for his own men in it.  So it is told in the

"Vellekla": --

     "In the fierce battle Ragnfred then

     Met the grim foe of Vindland men;

     And many a hero of great name

     Fell in the sharp sword's bloody game.

     The wielder of fell Narve's weapon,

     The conquering hero, valiant Hakon

     Had laid his war-ships on the strand,

     And ranged his warriors on the land."

There was a great battle; but Earl Hakon, having by far the most

people, gained the victory.  It took place on the Thinganes,

where Sogn and Hordaland meet.

King Rangfred fled to his ships, after 300 of his men had fallen.

So it is said in the "Vellekla":-

     "Sharp was the battle-strife, I ween, --

     Deadly and close it must have been,

     Before, upon the bloody plain,

     Three hundred corpses of the slain

     Were stretched for the black raven's prey;

     And when the conquerors took their way

     To the sea-shore, they had to tread

     O'er piled-up heaps of foemen dead."

After this battle King Ragnfred fled from Norway; but Earl Hakon

restored peace to the country, and allowed the great army which

had followed him in summer to return home to the north country,

and he himself remained in the south that harvest and winter

(A.D. 972).

 

19. EARL HAKON'S MARRIAGE.

 

Earl Hakon married a girl called Thora, a daughter of the

powerful Skage Skoptason, and very beautiful she was.  They had

two sons, Svein and Heming, and a daughter called Bergljot who

was afterwards married to Einar Tambaskielfer.  Earl Hakon was

much addicted to women, and had many children; among others a

daughter Ragnhild, whom he married to Skopte Skagason, a brother

of Thora.  The Earl loved Thora so much that he held Thora's

family in higher respect than any other people, and Skopte his

brother-in-law in particular; and he gave him many great fiefs in

More.  Whenever they were on a cruise together, Skopte must lay

his ship nearest to the earl's, and no other ship was allowed to

come in between.

 

20. DEATH OF SKOPTE.

 

One summer that Earl Hakon was on a cruise, there was a ship with

him of which Thorleif Spake (the Wise) was steersman.  In it was

also Eirik, Earl Hakon's son, then about ten or eleven years old.

Now in the evenings, as they came into harbour, Eirik would not

allow any ship but his to lie nearest to the earl's.  But when

they came to the south, to More, they met Skopte the earl's

brother-in-law, with a well-manned ship; and as they rowed

towards the fleet, Skopte called out that Thorleif should move

out of the harbour to make room for him, and should go to the

roadstead.  Eirik in haste took up the matter, and ordered Skopte

to go himself to the roadstead.  When Earl Hakon heard that his

son thought himself too great to give place to Skopte, he called

to them immediately that they should haul out from their berth,

threatening them with chastisement if they did not.  When

Thorleif heard this, he ordered his men to slip their land-cable,

and they did so; and Skopte laid his vessel next to the earl's as

he used to do.  When they came together, Skopte brought the earl

all the news he had gathered, and the earl communicated to Skopte

all the news he had heard; and Skopte was therefore called

Tidindaskopte (the Newsman Skopte).  The winter after (A.D. 973)

Eirik was with his foster-father Thorleif, and early in spring he

gathered a crew of followers, and Thorleif gave him a boat of

fifteen benches of rowers, with ship furniture, tents, and ship

provisions; and Eirik set out from the fjord, and southwards to

More.  Tidindaskopte happened also to be going with a fully

manned boat of fifteen rowers' benches from one of his farms to

another, and Eirik went against him to have a battle.  Skopte was

slain, but Eirik granted life to those of his men who were still

on their legs.  So says Eyjolf Dadaskald in the "Banda Lay": --

     "At eve the youth went out

     To meet the warrior stout --

     To meet stout Skopte -- he

     Whose war-ship roves the sea

     Like force was on each side,

     But in the whirling tide

     The young wolf Eirik slew

     Skopte, and all his crew

     And he was a gallant one,

     Dear to the Earl Hakon.

     Up, youth of steel-hard breast --

     No time hast thou to rest!

     Thy ocean wings spread wide --

     Speed o'er the foaming tide!

     Speed on -- speed on thy way!

     For here thou canst not stay."

Eirik sailed along the land and came to Denmark, and went to King

Harald Gormson, and staid with him all winter (A.D. 974).  In

spring the Danish king sent him north to Norway, and gave him an

earldom, and the government of Vingulmark and Raumarike, on the

same terms as the small scat-paying kings had formerly held these

domains.  So says Eyjolf Dadaskald: --

     "South through ocean's spray

     His dragon flew away

     To Gormson's hall renowned.

     Where the bowl goes bravely round.

     And the Danish king did place

     This youth of noble race

     Where, shield and sword in hand,

     He would aye defend his land."

Eirik became afterwards a great chief.

 

21. OLAF TRYGVASON'S JOURNEY FROM RUSSIA.

 

All this time Olaf Trygvason was in Gardarike (Russia), and

highly esteemed by King Valdemar, and beloved by the queen.  King

Valdemar made him chief over the men-at-arms whom he sent out to

defend the land.  So says Hallarsteid-

     "The hater of the niggard band,

     The chief who loves the Northman's land,

     Was only twelve years old when he

     His Russian war-ships put to sea.

     The wain that ploughs the sea was then

     Loaded with war-gear by his men --

     With swords, and spears, and helms: and deep

     Out to the sea his good ships sweep."

Olaf had several battles, and was lucky as a leader of troops.

He himself kept a great many men-at-arms at his own expense out

of the pay the king gave him.  Olaf was very generous to his men,

and therefore very popular.  But then it came to pass, what so

often happens when a foreigner is raised to higher power and

dignity than men of the country, that many envied him because he

was so favoured by the king, and also not less so by the queen.

They hinted to the king that he should take care not to make Olaf

too powerful, -- "for such a man may be dangerous to you, if he

were to allow himself to be used for the purpose of doing you or

your kingdom harm; for he is extremely expert in all exercises

and feats, and very popular.  We do not, indeed, know what it is

he can have to talk of so often with the queen."  It was then the

custom among great monarchs that the queen should have half of

the court attendants, and she supported them at her own expense

out of the scat and revenue provided for her for that purpose.

It was so also at the court of King Valdemar that the queen had

an attendance as large as the king, and they vied with each other

about the finest men, each wanting to have such in their own

service.  It so fell out that the king listened to such speeches,

and became somewhat silent and blunt towards Olaf.  When Olaf

observed this, he told it to the queen; and also that he had a

great desire to travel to the Northern land, where his family

formerly had power and kingdoms, and where it was most likely he

would advance himself.  The queen wished him a prosperous

journey, and said he would be found a brave man wherever he might

be.  Olaf then made ready, went on board, and set out to sea in

the Baltic.

As he was coming from the east he made the island of

Borgundarholm (Bornholm), where he landed and plundered.  The

country people hastened down to the strand, and gave him battle;

but Olaf gained the victory, and a large booty.

 

22. OLAF TRYGVASON'S MARRIAGE.

 

While Olaf lay at Borgundarholm there came on bad weather, storm,

and a heavy sea, so that his ships could not lie there; and he

sailed southwards under Vindland, where they found a good

harbour.  They conducted themselves very peacefully, and remained

some time.  In Vindland there was then a king called Burizleif,

who had three daughters, -- Geira, Gunhild, and Astrid.  The

king's daughter Geira had the power and government in that part

where Olaf and his people landed, and Dixen was the name of the

man who most usually advised Queen Geira.  Now when they heard

that unknown people were came to the country, who were of

distinguished appearance, and conducted themselves peaceably,

Dixen repaired to them with a message from Queen Geira, inviting

the strangers to take up their winter abode with her; for the

summer was almost spent, and the weather was severe and stormy.

Now when Dixen came to the place he soon saw that the leader was

a distinguished man, both from family and personal appearance,

and he told Olaf the queen's invitation with the most kindly

message.  Olaf willingly accepted the invitation, and went in

harvest (A.D. 982) to Queen Geira.  They liked each other

exceedingly, and Olaf courted Queen Geira; and it was so settled

that Olaf married her the same winter, and was ruler, along

with Queen Geira, over her dominions.  Halfred Vandredaskald

tells of these matters in the lay he composed about King Olaf: --

     "Why should the deeds the hero did

     In Bornholm and the East he hid?

     His deadly weapon Olaf bold

     Dyed red: why should not this be told?"

 

23. EARL HAKON PAYS NO SCAT.

 

Earl Hakon ruled over Norway, and paid no scat; because the

Danish king gave him all the scat revenue that belonged to the

king in Norway, for the expense and trouble he had in defending

the country against Gunhild's sons.

 

24. HARALD OPPOSES CHRISTIANITY.

 

The Emperor Otta (Otto) was at that time in the Saxon country,

and sent a message to King Harald, the Danish king, that he must

take on the true faith and be baptized, he and all his people

whom he ruled; "otherwise," says the emperor, "we will march

against him with an army."  The Danish king ordered the land

defence to be fitted out, Danavirke (1) (the Danish wall) to be

well fortified, and his ships of war rigged out.  He sent a

message also to Earl Hakon in Norway to come to him early in

spring, and with as many men as he could possibly raise.  In

spring (A.D. 975) Earl Hakon levied an army over the whole

country which was very numerous, and with it he sailed to meet

the Danish king.  The king received him in the most honourable

manner.  Many other chiefs also joined the Danish king with their

men, so that he had gathered a very large army.

ENDNOTES:

(1)  Danavirke.  The Danish work was a wall of earth, stones, and

     wood, with a deep ditch in front, and a castle at every

     hundred fathoms, between the rivers Eider and Slien,

     constructed by Harald Blatand (Bluetooth) to oppose the

     progress of Charlemagne.  Some traces of it still exist.

     -- L.

 

25. OLAF TRYGVASON'S WAR EXPEDITION.

 

Olaf Trygvason had been all winter (A.D. 980) in Vindland, as

before related, and went the same winter to the baronies in

Vindland which had formerly been under Queen Geira, but had

withdrawn themselves from obedience and payment of taxes.  There

Olaf made war, killed many people, burnt out others, took much

property, and laid all of them under subjection to him, and then

went back to his castle.  Early in spring Olaf rigged out his

ships and set off to sea.  He sailed to Skane and made a landing.

The people of the country assembled, and gave him battle; but

King Olaf conquered, and made a great booty.  He then sailed

eastward to the island of Gotland, where he captured a merchant

vessel belonging to the people of Jamtaland.  They made a brave

defence; but the end of it was that Olaf cleared the deck, killed

many of the men, and took all the goods.  He had a third battle

in Gotland, in which he also gained the victory, and made a great

booty.  So says Halfred Vandredaskald: --

     "The king, so fierce in battle-fray,

     First made the Vindland men give way:

     The Gotlanders must tremble next;

     And Scania's shores are sorely vexed

     By the sharp pelting arrow shower

     The hero and his warriors pour;

     And then the Jamtaland men must fly,

     Scared by his well-known battle-cry."

 

26. OTTA AND HAKON IN BATTLE.

 

The Emperor Otta assembled a great army from Saxland, Frakland,

Frisland, and Vindland.  King Burizleif followed him with a large

army, and in it was his son-in-law, Olaf Trygvason.  The emperor

had a great body of horsemen, and still greater of foot people,

and a great army from Holstein.  Harald, the Danish king, sent

Earl Hakon with the army of Northmen that followed him southwards

to Danavirke, to defend his kingdom on that side.  So it is told

in the "Vellekla": --

     "Over the foaming salt sea spray

     The Norse sea-horses took their way,

     Racing across the ocean-plain

     Southwards to Denmark's green domain.

     The gallant chief of Hordaland

     Sat at the helm with steady hand,

     In casque and shield, his men to bring

     From Dovre to his friend the king.

     He steered his war-ships o'er the wave

     To help the Danish king to save

     Mordalf, who, with a gallant band

     Was hastening from the Jutes' wild land,

     Across the forest frontier rude,

     With toil and pain through the thick wood.

     Glad was the Danish king, I trow,

     When he saw Hakon's galley's prow.

     The monarch straightway gave command

     To Hakon, with a steel-clad band,

     To man the Dane-work's rampart stout,

     And keep the foreign foemen out."

The Emperor Otta came with his army from the south to Danavirke,

but Earl Hakon defended the rampart with his men.  The Dane-work

(Danavirke) was constructed in this way: -- Two fjords run into

the land, one on each side; and in the farthest bight of these

fjords the Danes had made a great wall of stone, turf, and

timber, and dug a deep and broad ditch in front of it, and had

also built a castle over each gate of it.  There was a hard

battle there, of which the "Vellekla" speaks: --

     "Thick the storm of arrows flew,

     Loud was the din, black was the view

     Of close array of shield and spear

     Of Vind, and Frank, and Saxon there.

     But little recked our gallant men;

     And loud the cry might be heard then

     Of Norway's brave sea-roving son --

     'On 'gainst the foe!  On!  Lead us on!"

Earl Hakon drew up his people in ranks upon all the gate-towers

of the wall, but the greater part of them he kept marching along

the wall to make a defence wheresoever an attack was threatened.

Many of the emperor's people fell without making any impression

on the fortification, so the emperor turned back without farther

attempt at an assault on it.  So it is said in the "Vellekla": --

     "They who the eagle's feast provide

     In ranked line fought side by side,

     'Gainst lines of war-men under shields\

     Close packed together on the fields,

     Earl Hakon drive by daring deeds

     The Saxons to their ocean-steeds;

     And the young hero saves from fall

     The Danavirke -- the people's wall."

After this battle Earl Hakon went back to his ships, and intended

to sail home to Norway; but he did not get a favourable wind, and

lay for some time outside at Limafjord.

 

27. HARALD AND HAKON ARE BAPTIZED.

 

The Emperor Otta turned back with his troops to Slesvik,

collected his ships of war, and crossed the fjord of Sle into

Jutland.  As soon as the Danish king heard of this he marched his

army against him, and there was a battle, in which the emperor at

last got the victory.  The Danish king fled to Limafjord and took

refuge in the island Marsey.  By the help of mediators who went

between the king and the emperor, a truce and a meeting between

them were agreed on.  The Emperor Otta and the Danish king met

upon Marsey.  There Bishop Poppo instructed King Harald in the

holy faith; he bore red hot irons in his hands, and exhibited his

unscorched hands to the king.  Thereafter King Harald allowed

himself to be baptized, and also the whole Danish army.  King

Harald, while he was in Marsey, had sent a message to Hakon that

he should come to his succour; and the earl had just reached the

island when the king had received baptism.  The king sends word

to the earl to come to him, and when they met the king forced the

earl to allow himself also to be baptized.  So Earl Hakon and all

the men who were with him were baptized; and the king gave them

priests and other learned men with them, and ordered that the

earl should make all the people in Norway be baptized.  On that

they separated; and the earl went out to sea, there to wait for a

wind.

 

28. HAKON RENOUNCES CHRISTIANITY.

 

When a wind came with which he thought he could get clear out to

sea, he put all the learned men on shore again, and set off to

the ocean; but as the wind came round to the south-west, and at

last to west, he sailed eastward, out through Eyrarsund, ravaging

the land on both sides.  He then sailed eastward along Skane,

plundering the country wherever he came.  When he got east to the

skerries of East Gautland, he ran in and landed, and made a great

blood-sacrifice.  There came two ravens flying which croaked

loudly; and now, thought the earl, the blood-offering has been

accepted by Odin, and he thought good luck would be with him any

day he liked to go to battle.  Then he set fire to his ships,

landed his men, and went over all the country with armed hand.

Earl Ottar, who ruled over Gautland, came against him, and they

held a great battle with each other; but Earl Hakon gained the

day, and Earl Ottar and a great part of his men were killed.

Earl Hakon now drove with fire and sword over both the Gautlands,

until he came into Norway; and then he proceeded by land all the

way north to Throndhjem.  The "Vellekla" tells about this: --

     "On the silent battle-field,

     In viking garb, with axe and shield,

     The warrior, striding o'er the slain,

     Asks of the gods `What days will gain?'

     Two ravens, flying from the east,

     Come croaking to the bloody feast:

     The warrior knows what they foreshow --

     The days when Gautland blood will flow.

     A viking-feast Earl Hakon kept,

     The land with viking fury swept,

     Harrying the land far from the shore

     Where foray ne'er was known before.

     Leaving the barren cold coast side,

     He raged through Gautland far and wide, --

     Led many a gold-decked viking shield

     O'er many a peaceful inland field.

     Bodies on bodies Odin found

     Heaped high upon each battle ground:

     The moor, as if by witchcraft's power,

     Grows green, enriched by bloody shower.

     No wonder that the gods delight

     To give such luck in every fight

     To Hakon's men -- for he restores

     Their temples on our Norway shores."

 

29. THE EMPEROR OTTA RETURNS HOME.

 

The Emperor Otta went back to his kingdom in the Saxon land, and

parted in friendship with the Danish king.  It is said that the

Emperor Otta stood godfather to Svein, King Harald's son, and

gave him his name; so that he was baptized Otta Svein.  King

Harald held fast by his Christianity to his dying day.

King Burizleif went to Vindland, and his son-in-law King Olaf

went with him. This battle is related also by Halfred

Vandredaskald in his song on Olaf: --

     "He who through the foaming surges

     His white-winged ocean-coursers urges,

     Hewed from the Danes, in armour dressed,

     The iron bark off mail-clad breast."

 

30. OLAF'S JOURNEY FROM VINDLAND.

 

Olaf Trygvason was three years in Vindland (A.D. 982-984) when

Geira his queen fell sick, and she died of her illness.  Olaf

felt his loss so great that he had no pleasure in Vindland after

it.  He provided himself, therefore, with warships, and went out

again a plundering, and plundered first in Frisland, next in

Saxland, and then all the way to Flaemingjaland (Flanders).  So

says Halfred Vandredaskald: --

     "Olaf's broad axe of shining steel

     For the shy wolf left many a meal.

     The ill-shaped Saxon corpses lay

     Heaped up, the witch-wife's horses' (1) prey.

     She rides by night: at pools of blood.

     Where Frisland men in daylight stood,

     Her horses slake their thirst, and fly

     On to the field where Flemings lie.

     The raven-friend in Odin's dress --

     Olaf, who foes can well repress,

     Left Flemish flesh for many a meal

     With his broad axe of shining steel."

ENDNOTES:

(1)  Ravens were the witches' horses. -- L.

31. KING OLAF'S FORAYS.

Thereafter Olaf Trygvason sailed to England, and ravaged wide

around in the land.  He sailed all the way north to

Northumberland, where he plundered; and thence to Scotland,

where he marauded far and wide.  Then he went to the Hebrides,

where he fought some battles; and then southwards to Man, where

he also fought.  He ravaged far around in Ireland, and thence

steered to Bretland, which he laid waste with fire and sword, and

all the district called Cumberland.  He sailed westward from

thence to Valland, and marauded there.  When he left the west,

intending to sail to England, he came to the islands called the

Scilly Isles, lying westward from England in the ocean.  Thus

tells Halfred Vandraskald of these events: --

     The brave young king, who ne'er retreats,

     The Englishman in England beats.

     Death through Northumberland is spread

     From battleaxe and broad spearhead.

     Through Scotland with his spears he rides;

     To Man his glancing ships he guides:

     Feeding the wolves where'er he came,

     The young king drove a bloody game.

     The gallant bowmen in the isles

     Slew foemen, who lay heaped in piles.

     The Irish fled at Olaf's name --

     Fled from a young king seeking fame.

     In Bretland, and in Cumberland,

     People against him could not stand:

     Thick on the fields their corpses lay,

     To ravens and howling wolves a prey."

Olaf Trygvason had been four years on this cruise (A.D. 985-988),

from the time he left Vindland till he came to the Scilly

Islands.

 

32. KING OLAF IS BAPTIZED.

 

While Olaf Trygvason lay in the Scilly Isles he heard of a seer,

or fortune-teller, on the islands, who could tell beforehand

things not yet done, and what he foretold many believed was

really fulfilled.  Olaf became curious to try this man's gift of

prophecy.  He therefore sent one of his men, who was the

handsomest and strongest, clothed him magnificently, and bade him

say he was the king; for Olaf was known in all countries as

handsomer, stronger, and braver than all others, although, after

he had left Russia, he retained no more of his name than that he

was called Ole, and was Russian.  Now when the messenger came to

the fortune-teller, and gave himself out for the king, he got the

answer, "Thou art not the king, but I advise thee to be faithful

to thy king."  And more he would not say to that man.  The man

returned, and told Olaf, and his desire to meet the fortune-

teller was increased; and now he had no doubt of his being really

a fortune-teller.  Olaf repaired himself to him, and, entering

into conversation, asked him if he could foresee how it would go

with him with regard to his kingdom, or of any other fortune he

was to have.  The hermit replies in a holy spirit of prophecy,

"Thou wilt become a renowned king, and do celebrated deeds.  Many

men wilt thou bring to faith and baptism, and both to thy own and

others' good; and that thou mayst have no doubt of the truth of

this answer, listen to these tokens: When thou comest to thy

ships many of thy people will conspire against thee, and then a

battle will follow in which many of thy men will fall, and thou

wilt be wounded almost to death, and carried upon a shield to thy

ship; yet after seven days thou shalt be well of thy wounds, and

immediately thou shalt let thyself be baptized."  Soon after Olaf

went down to his ships, where he met some mutineers and people

who would destroy him and his men.  A fight took place, and the

result was what the hermit had predicted, that Olaf was wounded,

and carried upon a shield to his ship, and that his wound was

healed in seven days.  Then Olaf perceived that the man had

spoken truth, that he was a true fortune-teller, and had the gift

of prophecy.  Olaf went once more to the hermit, and asked

particularly how he came to have such wisdom in foreseeing things

to be.  The hermit replied, that the Christian God himself let

him know all that he desired; and he brought before Olaf many

great proofs of the power of the Almighty.  In consequence of

this encouragement Olaf agreed to let himself be baptized, and he

and all his followers were baptized forthwith.  He remained here

a long time, took the true faith, and got with him priests and

other learned men.

 

33. OLAF MARRIES GYDA.

 

In autumn (A.D. 988) Olaf sailed from Scilly to England, where he

put into a harbour, but proceeded in a friendly way; for England

was Christian, and he himself had become Christian.  At this time

a summons to a Thing went through the country, that all men

should come to hold a Thing.  Now when the Thing was assembled a

queen called Gyda came to it, a sister of Olaf Kvaran, who was

king of Dublin in Ireland.  She had been married to a great earl

in England, and after his death she was at the head of his

dominions.  In her territory there was a man called Alfvine, who

was a great champion and single-combat man.  He had paid his

addresses to her; but she gave for answer, that she herself would

choose whom of the men in her dominions she would take in

marriage; and on that account the Thing was assembled, that she

might choose a husband.  Alfvine came there dressed out in his

best clothes, and there were many well-dressed men at the

meeting.  Olaf had come there also; but had on his bad-weather

clothes, and a coarse over-garment, and stood with his people

apart from the rest of the crowd.  Gyda went round and looked at

each, to see if any appeared to her a suitable man.  Now when she

came to where Olaf stood she looked at him straight in the face,

and asked "what sort of man he was?"

He said, "I am called Ole; and I am a stranger here."

Gyda replies, "Wilt thou have me if I choose thee?"

"I will not say no to that," answered he; and he asked what her

name was, and her family, and descent.

"I am called Gyda," said she; "and am daughter of the king of

Ireland, and was married in this country to an earl who ruled

over this territory.  Since his death I have ruled over it, and

many have courted me, but none to whom I would choose to be

married."

She was a young and handsome woman.  They afterwards talked over

the matter together, and agreed, and Olaf and Gyda were

betrothed.

 

34. KING OLAF AND ALFVINE'S DUEL.

 

Alfvine was very ill pleased with this.  It was the custom then

in England, if two strove for anything, to settle the matter by

single combat (1); and now Alfvine challenges Olaf Trygvason to

fight about this business.  The time and place for the combat

were settled, and that each should have twelve men with him.

When they met, Olaf told his men to do exactly as they saw him

do.  He had a large axe; and when Alfvine was going to cut at him

with his sword he hewed away the sword out of his hand, and with

the next blow struck down Alfvine himself.  He then bound him

fast.  It went in the same way with all Alfvine's men.  They were

beaten down, bound, and carried to Olaf's lodging.  Thereupon he

ordered Alfvine to quit the country, and never appear in it

again; and Olaf took all his property.  Olaf in this way got Gyda

in marriage, and lived sometimes in England, and sometimes in

Ireland.

ENDNOTES:

(1)  Holm-gang: so called because the combatants went to a holm

     or uninhabited isle to fight in Norway. -- L.

 

35. KING OLAF GETS HIS DOG VIGE.

 

While Olaf was in Ireland he was once on an expedition which went

by sea.  As they required to make a foray for provisions on the

coast, some of his men landed, and drove down a large herd of

cattle to the strand.  Now a peasant came up, and entreated Olaf

to give him back the cows that belonged to him.  Olaf told him to

take his cows, if he could distinguish them; "but don't delay our

march."  The peasant had with him a large house-dog, which he put

in among the herd of cattle, in which many hundred head of beasts

were driven together.  The dog ran into the herd, and drove out

exactly the number which the peasant had said he wanted; and all

were marked with the same mark, which showed that the dog knew

the right beasts, and was very sagacious.  Olaf then asked the

peasant if he would sell him the dog.  "I would rather give him

to you," said the peasant.  Olaf immediately presented him with a

gold ring in return, and promised him his friendship in future.

This dog was called Vige, and was the very best of dogs, and Olaf

owned him long afterwards.

 

36. HARALD GORMSON SAILS AGAINST ICELAND.

 

The Danish king, Harald Gormson, heard that Earl Hakon had thrown

off Christianity, and had plundered far and wide in the Danish

land.  The Danish king levied an army, with which he went to

Norway; and when he came to the country which Earl Hakon had to

rule over he laid waste the whole land, and came with his fleet

to some islands called Solunder.  Only five houses were left

standing in Laeradal; but all the people fled up to the

mountains, and into the forest, taking with them all the moveable

goods they could carry with them.  Then the Danish king proposed

to sail with his fleet to Iceland, to avenge the mockery and

scorn all the Icelanders had shown towards him; for they had made

a law in Iceland, that they should make as many lampoons against

the Danish king as there were headlands in his country; and the

reason was, because a vessel which belonged to certain Icelanders

was stranded in Denmark, and the Danes took all the property, and

called it wreck.  One of the king's bailiffs called Birger was to

blame for this; but the lampoons were made against both.  In the

lampoons were the following lines: --

     "The gallant Harald in the field

     Between his legs lets drop his shield;

     Into a pony he was changed.

     And kicked his shield, and safely ranged.

     And Birger, he who dwells in halls

     For safety built with four stone walls,

     That these might be a worthy pair,

     Was changed into a pony mare."

 

37. HARALD SENDS A WARLOCK TO ICELAND.

 

King Harald told a warlock to hie to Iceland in some altered

shape, and to try what he could learn there to tell him: and he

set out in the shape of a whale.  And when he came near to the

land he went to the west side of Iceland, north around the land,

where he saw all the mountains and hills full of guardian-

spirits, some great, some small.  When he came to Vapnafjord he

went in towards the land, intending to go on shore; but a huge

dragon rushed down the dale against him with a train of serpents,

paddocks, and toads, that blew poison towards him.  Then he

turned to go westward around the land as far as Eyjafjord, and he

went into the fjord.  Then a bird flew against him, which was so

great that its wings stretched over the mountains on either side

of the fjord, and many birds, great and small, with it.  Then he

swam farther west, and then south into Breidafjord.  When he came

into the fjord a large grey bull ran against him, wading into the

sea, and bellowing fearfully, and he was followed by a crowd of

land-spirits.  From thence he went round by Reykjanes, and wanted

to land at Vikarsskeid, but there came down a hill-giant against

him with an iron staff in his hands.  He was a head higher than

the mountains, and many other giants followed him.  He then swam

eastward along the land, and there was nothing to see, he said,

but sand and vast deserts, and, without the skerries, high-

breaking surf; and the ocean between the countries was so wide

that a long-ship could not cross it.  At that time Brodhelge

dwelt in Vapnafjord, Eyjolf Valgerdson in Eyjafjord, Thord Geller

in Breidafjord, and Thorod Gode in Olfus.  Then the Danish king

turned about with his fleet, and sailed back to Denmark.

Hakon the earl settled habitations again in the country that had

been laid waste, and paid no scat as long as he lived to Denmark.

 

38. HARALD GORMSON'S DEATH.

 

Svein, King Harald's son, who afterwards was called Tjuguskeg

(forked beard), asked his father King Harald for a part of his

kingdom; but now, as before, Harald would not listen to dividing

the Danish dominions, and giving him a kingdom.  Svein collected

ships of war, and gave out that he was going on a viking cruise;

but when all his men were assembled, and the Jomsborg viking

Palnatoke had come to his assistance he ran into Sealand to

Isafjord, where his father had been for some time with his ships

ready to proceed on an expedition.  Svein instantly gave battle,

and the combat was severe.  So many people flew to assist King

Harald, that Svein was overpowered by numbers, and fled.  But

King Harald received a wound which ended in his death: and Svein

was chosen King of Denmark.  At this time Sigvalde was earl over

Jomsborg in Vindland.  He was a son of King Strutharald, who had

ruled over Skane.  Heming, and Thorkel the Tall, were Sigvalde's

brothers.  Bue the Thick from Bornholm, and Sigurd his brother,

were also chiefs among the Jomsborg vikings: and also Vagn, a son

of Ake and Thorgunna, and a sister's son of Bue and Sigurd.  Earl

Sigvalde had taken King Svein prisoner, and carried him to

Vindland, to Jomsborg, where he had forced him to make peace with

Burizleif, the king of the Vinds, and to take him as the peace-

maker between them.  Earl Sigvalde was married to Astrid, a

daughter of King Burizleif; and told King Svein that if he did

not accept of his terms, he would deliver him into the hands of

the Vinds.  The king knew that they would torture him to death,

and therefore agreed to accept the earl's mediation.  The earl

delivered this judgment between them -- that King Svein should

marry Gunhild, King Burizleif's daughter; and King Burizleif

again Thyre, a daughter of Harald, and King Svein's sister; but

that each party should retain their own dominions, and there

should be peace between the countries.  Then King Svein returned

home to Denmark with his wife Gunhild.  Their sons were Harald

and Knut (Canute) the Great.  At that time the Danes threatened

much to bring an army into Norway against Earl Hakon.

 

39. VOW OF THE JOMSBORG VIKINGS.

 

King Svein made a magnificent feast, to which he invited all the

chiefs in his dominions; for he would give the succession-feast,

or the heirship-ale, after his father Harald.  A short time

before, Strutharald in Skane, and Vesete in Bornholm, father to

Bue the Thick and to Sigurd, had died; and King Svein sent word

to the Jomsborg vikings that Earl Sigvalde and Bue, and their

brothers, should come to him, and drink the funeral-ale for their

fathers in the same feast the king was giving.  The Jomsborg

vikings came to the festival with their bravest men, forty ships

of them from Vindland, and twenty ships from Skane.  Great was

the multitude of people assembled.  The first day of the feast,

before King Svein went up into his father's high-seat, he drank

the bowl to his father's memory, and made the solemn vow, that

before three winters were past he would go over with his army to

England, and either kill King Adalrad (Ethelred), or chase him

out of the country.  This heirship bowl all who were at the feast

drank.  Thereafter for the chiefs of the Jomsborg vikings was

filled and drunk the largest horn to be found, and of the

strongest drink.  When that bowl was emptied, all men drank

Christ's health; and again the fullest measure and the strongest

drink were handed to the Jomsborg vikings.  The third bowl was to

the memory of Saint Michael, which was drunk by all.  Thereafter

Earl Sigvalde emptied a remembrance bowl to his father's honour,

and made the solemn vow, that before three winters came to an end

he would go to Norway, and either kill Earl Hakon, or chase him

out of the country.  Thereupon Thorkel the Tall, his brother,

made a solemn vow to follow his brother Sigvalde to Norway, and

not flinch from the battle so long as Sigvalde would fight there.

Then Bue the Thick vowed to follow them to Norway, and not flinch

so long as the other Jomsborg vikings fought.  At last Vagn

Akason vowed that he would go with them to Norway, and not return

until he had slain Thorkel Leira, and gone to bed to his daughter

Ingebjorg without her friends' consent.  Many other chiefs made

solemn vows about different things.  Thus was the heirship-ale

drunk that day, but the next morning, when the Jomsborg vikings

had slept off their drink, they thought they had spoken more than

enough.  They held a meeting to consult how they should proceed

with their undertaking, and they determined to fit out as

speedily as possible for the expedition; and without delay ships

and men-at-arms were prepared, and the news spread quickly.

Next Section